Peut-on perdre la tête pour de l’argent ?

 

C’est malheureusement ce qu’il faut croire en voyant la mésaventure arrivée à ce pirate dans les cavernes où Ben Gunn a caché son trésor. L’argent fait tourner la tête et parfois elle se dévisse. Heureusement tout cela est depuis réparé. Je ne m’en suis rendu compte que quelques mois après en réexaminant une ancienne photographie.

Phantom manor : le cimetière se refait une beauté / Phantom manor: the cemetery is getting a makeover

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Le Phantom Manor n’a pas encore réouvert ses portes et malheureusement la date a encore été repoussée. Il faudra attendre le mois d’avril pour retrouver notre maison hantée préférée. Le cimetière a cependant réouvert ses portes et vous attend pour vous faire frissonner de nouveau de plaisir. Pas de grands changements. Vous y retrouverez les célèbres tombes des propriétaires du Phantom Manor, ainsi que celles des habitants de la ville de Thunder Mesa.

Un nouvel espace « photo » a été créé à l’entrée du parc de la maison et accueille le personnage de Jack. J’ai remarqué aussi une nouvelle rampe sur l’escalier principal devant la porte de la maison. Je n’en ai pas le souvenir. Soit ma mémoire me fait défaut, soit un nouveau parcours sera inauguré pour atteindre l’entrée de la maison.

La mariée du Phantom Manor n’a pas été oubliée et elle vous attend à sa fenêtre. Le soir, on peut aussi apercevoir deux fenêtres allumées sur le coté du manoir mais impossible de distinguer le moindre détail à l’intérieur.

Petite balade en vidéo plus bas.

The Phantom Manor has not yet reopened its doors and unfortunately the date has been postponed again. It will be April before we can find our favourite haunted house. However, the cemetery has reopened its doors and awaits you to make you shiver again with pleasure. No big changes. You will find the famous tombs of the owners of the Phantom Manor, as well as those of the inhabitants of the city of Thunder Mesa.

A new « photo » area has been created at the entrance to the house’s park and welcomes the character of Jack. I also noticed a new ramp on the main staircase in front of the house door. I don’t remember that. Either my memory is missing or a new route will be inaugurated to reach the entrance of the house.

The bride of the Phantom Manor has not been forgotten and is waiting for you at her window. In the evening, you can also see two lit windows on the side of the manor but it is impossible to see the slightest detail inside.

A short walk in video below.

Timelapse : La construction de Main Street / Timelapse: The construction of Main Street

vlcsnap-2018-11-27-16h41m12s642

Le site Archive.org contient de nombreuses vidéos liées à Disneyland dont une petite merveille : un timelapse (image par image) de la construction de Main Street et du château. On voit peu à peu sortir de terre ces lieux qui nous enchantent

The Archive.org website contains many videos related to Disneyland, including a small wonder: a timelapse (picture by picture) of the construction of Main Street and the castle. We gradually see these places that enchant us coming out of the ground.

https://archive.org/details/DisneylandParisConstructionOfTheCastle

Et vogue le Molly Brown (ou pas) ! / And sail the Molly Brown (or not)!

P1010810

Peut-être avez vous déjà remonté la rivière à bord du Molly Brown ? Ce bateau à aubes, situé à Frontierland, non loin du Phantom Manor, offre une belle balade et des vues imprenables sur la Big Thunder Mountain. Les cast members sont à la barre et mènent notre bateau dans son périple. Peut-être pourrions-nous aborder d’autres rivages ? Hélas non ! Car le bateau est monté sur rails, contrairement à ce que l’on pourrait croire, et on le ressent particulièrement lorsqu’il change de direction. (Merci à Tiffany pour l’info)

Un petit conseil : si vous souhaitez profiter du voyage en restant assis, filez vers l’arrière à la montée. La plupart des gens grimpent en effet dans les étages, vous laissant tout le bas à votre disposition.

N’oubliez pas de jeter un coup d’oeil aux deux salons présents à l’intérieur du bateau. L’un d’entre eux présente de nombreux souvenirs liés à Molly Brown.

Bon voyage !

Maybe you’ve already sailed up the river aboard the Molly Brown? This paddle boat, located in Frontierland, not far from Phantom Manor, offers a beautiful ride and breathtaking views of Big Thunder Mountain. The cast members are at the helm and are leading our boat on its journey. Perhaps we could go to other shores? Alas no! Because the boat is mounted on rails, contrary to what you might think, and you feel it particularly when it changes direction. (Thanks to Tiffany for the info)

A word of advice: if you want to enjoy the trip while sitting, go backwards when you get on the bus. Most people do indeed climb the floors, leaving you all the way down at your disposal.

Don’t forget to take a look at the two shows inside the boat. One of them has many memories related to Molly Brown.

Have a good trip!

Le Phantom manor se refait une beauté / The Phantom manor is getting a makeover

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Le Phantom manor fait peu à peu peau neuve. La maison est sorti de son carcan, de son labyrinthe d’acier. Le décor factice a disparu mais l’accès nous en reste encore interdit. Il faudra faire preuve de patience. Les lampes du cimetière ont été changées et il faut s’attendre, je pense, à de nombreuses surprises. Je scrute pour l’instant les fenêtres emplies de mystère et cette mystérieuse lueur qui apparaît derrière l’une d’entre elles. Le temps des frissons arrive…

The Phantom manor is gradually undergoing a makeover. The house is out of its straitjacket, out of its steel labyrinth. The dummy decor has disappeared but access to it is still forbidden. It will take patience. The lamps in the cemetery have been changed and I think there will be many surprises. I am currently scanning the mysterious windows and the mysterious glow that appears behind one of them. The time for shivers is coming…

Un cimetière au pays des contes de fées / A cemetery in the land of fairy tales

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Le pays des contes de fées est-il le plus paisible du royaume de Disneyland ? Pas si sûr quand on découvre le cimetière bien caché de la scène d’Une nuit sur le mont chauve. Il faut se retourner juste après le tunnel pour le contempler à droite. Macabre découverte car il faut croire que le gibet alimente le cimetière.

Is the land of fairy tales the most peaceful in the kingdom of Disneyland? Not so sure when you discover the well hidden cemetery of the scene of A Night on the Bald Mountain. You have to turn around just after the tunnel to look at it on the right. Macabre discovery because it seems that the gallows feed the cemetery.